வெண்டா மரையாள் விழைய வசமாகுங் வித்தையெலாங்
கண்டா மரையாள் கனிய கவிபாடுங் கல்லுருகிப்
பெண்டா மரையாள் பெயர்கள் பலவும் பிடித்துரைத்து
விண்டா மறையாள் கடைக்கண் விழிக்க விழைந்தினமே
வெண் தாமரையாள் விழைய வசம் ஆகும் வித்தை எல்லாம்
கண் தாமரையாள் கனிய கவி பாடும் கல் உருகிப்
பெண் தா மரையாள் பெயர்கள் பலவும் பிடித்து உரைத்து
விண்டா மறையாள் கடைக்கண் விழிக்க விழைந்தினமே
பொருள்
வெண் தாமரை மலர் மீது அமர்ந்தவள் விழைந்தால் அனைத்து வித்தைகளும் வசமாகும், தாமரைக் கண்கள் உடையவள் கனிந்தால் கல்லும் கூட உருகி கவிபாடும், துள்ளும் பெண் மானைப் போன்ற அழகியவள் நாமம் பலவும் இசைந்து நவின்று, வேதங்களும் கூட உரைக்க இயலா தேவியின், கடைக்கண் (எம்மேல்)விழிக்க விழைந்தோம்
She who sits atop a White lotus, if she wishes all knowledge comes easily to us, she whose eyes are akin to a lotus, if she shows mercy then even a stone can compose hearty poetry, she who is beautiful like a doe, her names we will recite with love, then , she whom the vedas also cannot sufficiently elaborate will turn her all graceful eye on us!
கருத்துகள் இல்லை:
கருத்துரையிடுக